BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Festival Paroles - ECPv6.10.1.1//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Festival Paroles
X-ORIGINAL-URL:https://festival-paroles.fr
X-WR-CALDESC:Évènements pour Festival Paroles
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:UTC
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0000
TZOFFSETTO:+0000
TZNAME:UTC
DTSTART:20260101T000000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20260405T110000
DTEND;TZID=UTC:20260405T123000
DTSTAMP:20260414T114702
CREATED:20260129T211904Z
LAST-MODIFIED:20260129T213645Z
UID:26662-1775386800-1775392200@festival-paroles.fr
SUMMARY:Caroline Lamarche Rencontre littéraire autour de "Le bel obscur"
DESCRIPTION:[ Rencontre littéraire ] \nFinaliste au prix Goncourt\, l’autrice belge Caroline Lamarche n’a pas remporté le graal littéraire 2026 avec son roman “Le bel obscur“. Pour autant\, ce texte bouleversant mérite d’être lu : c’est un récit « de corps\, mais aussi de solitude » qui mêle enquête\, autofiction\, introspection mais aussi politique : il évoque avec liberté les conséquences de l’homophobie sur les familles. L’histoire entremêle l’élucidation du destin d’un ancêtre banni avec le souvenir d’un bouleversement personnel : l’annonce de l’homosexualité du mari de la narratrice. \nCaroline Lamarche sera présente au Salon du livre de Compiègne le samedi 4 avril de 14h à 19h et participera à une rencontre autour de son roman le dimanche 5 avril à 11h à la bibliothèque Saint Corneille.\n \nAccès libre et gratuit au Salon  |  Sur réservation pour la rencontre à la bibliothèque Saint-Corneille\n \n  Voir la programmation \n \n\n \nBiographie :\nCaroline Lamarche est considérée comme l’une des voix les plus originales de la littérature belge. Elle est l’autrice d’une dizaine de romans parmi lesquels “Le jour du chien“\, deux ouvrages érotiques\, de la poésie\, du théâtre et de la littérature jeunesse. Elle siège depuis 2014 à l’Académie Royale de Langue et de Littérature Françaises de Belgique. Elle est reconnue pour l’éclectisme et la hardiesse de son œuvre. Prix Goncourt de la nouvelle 2019 pour “Nous sommes à la lisière” (Gallimard)\, prix quinquennal 2020 de la littérature de la fédération Wallonie-Bruxelles pour l’ensemble de son œuvre. \nCrédit photographique : © Valérie Sonnier
URL:https://festival-paroles.fr/programmation/caroline-lamarche-rencontre-litteraire/
LOCATION:Bibliothèque Saint-Corneille\,\, rue Saint-Corneille\, Compiègne\, 60200
CATEGORIES:Rencontre littéraire,Salon du livre
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://festival-paroles.fr/wp-content/uploads/2026/01/CAROLINE-LAMARCHE-visuels-evenements.png
ORGANIZER;CN="Paroles":MAILTO:contact@festival-paroles.fr
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20260405T140000
DTEND;TZID=UTC:20260405T150000
DTSTAMP:20260414T114702
CREATED:20260129T215028Z
LAST-MODIFIED:20260202T215227Z
UID:26669-1775397600-1775401200@festival-paroles.fr
SUMMARY:Françoise du Sorbier Rencontre littéraire avec une traductrice
DESCRIPTION:[ Rencontre littéraire ] \nGrande traductrice\, ancienne professeure de littérature anglaise à la Sorbonne\, Françoise du Sorbier a notamment traduit Jane Austen dans une très remarquée version d’”Orgueil et préjugés“. Cette rencontre sera l’occasion de l’interroger sur son travail de traductrice et sur les spécificités des langues anglaise et française. Cet événement ouvre le dimanche romantique du festival.\n \n  Je réserve\nBiographie :\n \nFrançoise du Sorbier\, agrégée d’anglais et docteure en lettres\, a consacré sa thèse à la littérature populaire anglaise du XVIIIe siècle\, avant d’enseigner longtemps la littérature anglaise à l’Université. Aujourd’hui traductrice\, elle ouvre les textes à de nouveaux publics\, mêlant érudition et sensibilité du langage. Maîtresse des voix contemporaines et des classiques réinventés\, elle a publié des traductions de M. C. Beaton et de la série Agatha Raisin\, apportant une fraîcheur claire et fidèle à des univers désormais familiers. Son travail sur Hélène Fielding et la réécriture des brins d’ironie des “Bridget Jones” s’inscrit dans une traduction qui dialogue avec la culture populaire. Elle travaille aujourd’hui sur les œuvres de Jane Austen. \nCrédit photographique : © Tous droits réservés
URL:https://festival-paroles.fr/programmation/francoise-du-sorbier-traductrice/
LOCATION:Chapelle Saint-Nicolas\,\, Rue Saint-Nicolas\, Compiègne\, 60200
CATEGORIES:Rencontre littéraire
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://festival-paroles.fr/wp-content/uploads/2026/01/FRANCOISE-DU-SORBIER-visuels-evenements.png
ORGANIZER;CN="Paroles":MAILTO:contact@festival-paroles.fr
END:VEVENT
END:VCALENDAR